NovalisAutor: Novalis (Friedrich von Hardenberg)
Título original: Vorarbeiten zu verschiedenen Fragmentsammlungen (en: Werke, Taschenbücher und Briefe Friedrich von Hardenbergs, tomo 2, Das philosophisch-theoretische Werk, ed. Hans-Joachim Mähl, Múnich-Viena, Carl Hanser Verlag, 1978, pp. 311-424)
Título tentativo en castellano: Trabajos preliminares para distintas colecciones de fragmentos

 

El Taller de Traducción de Alemán del Programa Interpres de la UNSAM (integrado por Laura S. Carugati, Lucas Fernández, Mariano Floreal López, Macarena Mohamad, Gastón Ricardo Rossi y Andrea S. N. Vallarini) pondrá al alcance de los lectores hispanohablantes, a través de la Editorial Prometeo, los escritos filosófico-teóricos reunidos bajo el título de Vorarbeiten zu verschiedenen Fragmentsammlungen (1798). Los Vorarbeiten fueron escritos en el año 1798, un momento de gran productividad de Novalis. A pesar de su importancia como filósofo, en tanto sentó las bases del idealismo alemán, se ha preferido ver a Novalis como un poeta, dejando de lado al filósofo. De ahí que las traducciones al castellano de las obras teórico-filosóficas de Novalis sean escasas y dispersas. Concebidos para constituir diversas antologías de fragmentos dedicados a la reflexión teórico-filosófica, los Vorarbeiten pueden ser considerados como apuntes provisorios, como un work in progress que evidencia el interés y la profundidad de las reflexiones filosóficas de Novalis. El Taller de Traducción de Alemán se propone reparar esta deuda.