Taller de traducción de textos filosóficos en lengua francesa

Coordinación e integrantes

El taller estará coordinado por Alejandro Ariel González e integrado por alumnos y licenciandos de la carrera de filosofía de UNSAM. Actualmente, integran el taller Pedro Tenner, Santiago Bellocq, Gabriel Saia y Matías Amaya.

Proyecto

El taller tiene como objetivo la traducción de textos filosóficos en lengua francesa. Se favorecerá, al menos inicialmente, la traducción de textos breves (artículos o capítulos de libros), con el fin de publicación en revistas y journals filosóficos. El taller tendrá además el objetivo de formar traductores de lengua francesa, y de funcionar como una instancia superior del estudio del idioma francés.

Textos trabajados

  • “La réduction et «le quatrième principe»”, en Marion, Jean-Luc, Reprise du donné, Puf, París, 2016. La traducción se publicará próximamente en UNSAM Edita.
  • “La fonction de la misogynie dans la pensée  d’Otto Weininger”, artículo de Dardo Scavino. Finalizado este artículo, se escogerá otro para continuar trabajando durante el resto del año.

Actividades y modalidad de trabajo

El taller se reunirá semanalmente, con reuniones de dos horas de duración. Cada reunión, un alumno designado previamente presentará una traducción provisoria de un fragmento del texto trabajado. Bajo la dirección del coordinador, la traducción se discutirá de manera grupal con el fin de confeccionar una versión definitiva. La discusión tendrá como objetivo no sólo la corrección, sino también (y principalmente) el establecimiento de pautas que permitan la formación como traductores de los integrantes y que les ofrezcan herramientas para su desempeño futuro en la traducción de la filosofía francesa.